Lermontov, "Ashik-Kerib". Une brève histoire du conte

Le conte de fées "Ashik-Kerib" Mikhail Yurievich Lermontovécrit à l'époque de l'exil dans le Caucase, où il s'est immédiatement intéressé à l'étude du folklore populaire. Et pas étonnant. La nature du fier Caucase avec ses paysages magnifiques et pittoresques de montagnes et de rivières murmurantes dans les vallées a servi de véritable inspiration pour le poète. Une fois qu'il a entendu une très ancienne légende orientale sur l'amour, il l'a tellement aimé qu'il a décidé de le recréer dans son traitement artistique. Maintenant, beaucoup se demandent où trouver le bref contenu de "Ashik-Kerib". Il suffit de lire cet article. C'est ici et vous pouvez trouver un court récit de ce travail original et très sage.

Lermontov Ashik Kerib

Lermontov, "Ashik-Kerib". Portée de l'histoire

Il était une fois, il y a de nombreuses années, dans la ville de Tiflisvécu un riche marchand. Il avait beaucoup de richesses, mais son trésor le plus précieux était sa belle fille Magul-Megery. Un jour, un jeune homme très pauvre, Ashik-Kerib, tomba amoureux d'elle, mais il ne pouvait même pas rêver d'une mariée si luxueuse, car tout ce qu'il pouvait faire était de jouer sur le saz et glorifier les anciens guerriers du Turkestan.

Mais un jour, alors qu'il dormait sous une vigne, Magul-Megeri s'approcha de lui de très près, marchant tout près avec ses amis.

Le pauvre Ashik a immédiatement avoué cette beautéamour, regrettant qu'elle ne puisse jamais être sa femme. Mais Magul a dit que son père donnerait autant d’argent que possible pour deux. Cependant, le gars s’est avéré très fier et ne voulait pas dépendre de son père pour éviter ses reproches.

Un peu distrait de l'intrigue du conte, certainementJe tiens à noter que Lermontov "Ashik-Kerib" est écrit avec un grand intérêt et beaucoup d'amour. Résumé montre en outre que l'intrigue se développe très rapidement. Les événements se déroulent de manière inattendue.

Où trouver un résumé de Ashik Kerib

Errer dans des pays étrangers

Le garçon amoureux décide de quitter ces lieux etcommencez à voyager dans un pays étranger dans l'espoir de devenir riche un jour. Il promet à Magul-Megeri de revenir avec elle dès qu'il deviendra riche. Elle lui donne un mandat de sept ans et s'il ne lui revient pas à temps, elle épousera le riche Kursd-bey.

Le gars a erré pendant une longue période et gagnait à peine sa vie. Mais une fois que ses voix douces ont été entendues, un grand pacha qui l’a emmené servir dans le palais.

Richesse et renommée attendues

Décore ensuite l'intrigue incroyable LermontovAshik-Kerib. Le résumé continue car Ashik-Kerib est devenu subitement riche et a oublié sa promesse. Magul-Megeri, voyant que le temps imparti touche à sa fin, envoie le marchand dans des pays lointains et lui donne un plat en or, afin que son maître soit retrouvé. Et quand il vit le plat, Ashik-Kerib se souvint immédiatement de sa bien-aimée et partit immédiatement en voyage. Mais, hélas, le temps a inexorablement avancé et il a compris qu'il n'aurait tout simplement pas le temps de le faire à la date fixée. En désespoir de cause, il voulait se jeter d'une falaise, mais soudain le cavalier sur un cheval blanc, Khaderiliaz (Saint Georges le Victorieux), décida de l'aider. Et Ashik-Kerib était un miracle à Tiflis. Magul-Megeri portait déjà une robe élégante et pleurait de désespoir mais se préparait pour le mariage avec Courcheud-Beck. Et puis sa bien-aimée apparut soudainement, qui bouleversa tous les plans du marié. Mais personne n'a été triste pendant longtemps, Courcud-Beck s'est rapidement mariée à une nouvelle épouse, la soeur de Magul-Megeri. Donc tout le monde était heureux et heureux.

Ashik Kerib Lermontov et les records arméniens

Ashik-Kerib Lermontov et enregistrements arméniens, paraboles

Il y avait beaucoup de désaccord à propos de cette histoire. Tout le monde se dispute: érudits, folkloristes et orientalistes de Lermontov - sur l’origine de cette légende parabole. Certains pensent que son complot a été emprunté au dastan azerbaïdjanais, les Géorgiens ont découvert leurs propres particularités, les Arméniens ont fourni leurs versions et leurs enregistrements. Mais pour nous les lecteurs, cette question n’est pas très importante. Maintenant, ce travail a été traduit en différentes langues: arménien, azerbaïdjanais, kabardien, géorgien, etc.

Voici quelle épine chargée Lermontov "Ashik-Kerib". Résumé - ce n’est que la plus petite partie de ce célèbre ouvrage, il est donc intéressant de le lire complètement. Après tout, Lermontov a toujours été capable de créer des chefs-d’œuvre avec lesquels plus d’une génération de personnes seront lues.